Salary not listed
Salary details are shown when available from the source listing. Sign in before applying so the role can be reviewed against your resume, salary goals, seniority, timezone, and location eligibility.
Japanese Linguist (Legal Specialist) at Weloglobal
MAIN PURPOSE OF THE JOB We are seeking an English into Japanese (ja-JP) Certified Legal linguist to replace our outgoing TEP resource on our Localization Program. You will handle end-to-end TEP (translate, edit, proofread) for Certified Legal content in XTM. Job Reference: #LI-JC1 MAIN DUTIES Translate, edit, and proofread certified legal content from English (en-US) into Japanese (ja-JP), preserving legal meaning, intent, and enforceability. Work in XTM (online), following style guides, certified legal
Requirements
, and terminology. Perform terminology research; maintain and expand glossaries and TMs to client standards. Implement SME and LQA feedback, address quality findings, and drive continuous improvement. Flag linguistic or legal-risk issues proactively and propose resolutions. Collaborate in a multi-vendor environment and meet strict turnaround SLAs. As needed, support Standard Legal projects in addition to Certified Legal.
REQUIRED SKILLS Native fluency in Japanese (ja-JP) with excellent command of English (spoken and written). , NDAs, MSAs, EULAs, DPAs, compliance, procurement). Proficient with XTM Cloud and QA/terminology tools; comfortable with TEP workflows. Able to follow detailed instructions, style guides, and legal certification protocols. Able to clearly explain translation decisions and rationale. Experience delivering both translation and review in a multi-vendor setup.
Degree in linguistics, translation, or law (or equivalent professional experience). NOTES Industry: Certified Legal Task type: Translation (TEP end-to-end) Source language: en-US Target language: ja-JP TMS required: XTM (online) Department: Translation, Localization, Interpretation, QA Testing. ATS provider: Lever.